В Сирии, большую часть которой уже удалось освободить от террористов ИГИЛ, небывалый интерес к изучению русского — его называют «языком мира». На профильной кафедре Дамасского университета наплыв студентов. Желающих столько, что не хватает преподавателей, но в этом готова помочь Россия. «Человеку надо мало: после грома — тишину», — стихотворение буквально про них. Не зря задали. Война заканчивается, пора налегать на учебу. Уроки русского. Эти студенты на себе ощутили, насколько он великий и могучий. «Очень трудно», — признается девушка. Они #русский выучат только за то, что им помогает #Россия. После того, как #Москва поддержала #Дамаск в борьбе с террористами, в Сирии вообще трепетно относятся ко всему русскому. Естественно, русский язык стал очень популярным. Декан гуманитарного факультета говорит, профильная кафедра — теперь одна из самых престижных в Дамасском университете. «#Сирия и Россия — давние друзья. Мы понимаем, сейчас наши отношения выходят на новый виток. Вы нам оказали неоценимую помощь. Русский язык сейчас на втором месте после арабского в нашей системе обучения, с этого года его преподают в школах», — рассказывает декан факультета гуманитарных наук Университета Дамаска Фатима Шааль. Стильно, модно, молодежно. Только в Дамасском университете русский язык изучают около 500 человек. Первый выпуск — весной. Мухаммед слегка стесняется, он только на третьем курсе. Но преодолевает языковой барьер! «Русский язык — это язык в мир. Большой язык. Я люблю этот язык, потому что это #литературныйязык», — отмечает студент Университета Дамаска Мухаммед Диб. Найти главного знатока легко. Написано же: «Завкафедрой русского языка». Хайсан Махмуд по-восточному гордо показывает свою подборку русской классики. И по-восточному горько сокрушается: книг не хватает, словарей нет, нужны любые издания на русском. До войны хоть туристы приезжали — практика была. А сейчас... «Нам нужна подготовка кадров. Потому что я, например, могу учить студентов чтению, читать тексты и так далее. Но фонетике я не могу учить. В грамматике не очень сильный, примерно как вы не знаете арабский язык, не можете читать. Разговариваете, но не можете, как я, знать грамматику арабского языка», — поясняет заведующий кафедрой русского языка Хайсан Махмуд. Русские филологи своих не бросают! Минобрнауки подписало соглашение с Дамасским университетом. Каждый год минимум 10-15 сирийских студентов будут приезжать в Россию на стажировку. А по возвращению могут думать об аспирантуре. Кафедра русского языка расширяется. Завкафедрой уже показывает новый корпус. Непонятно — по-русски или по-арабски — гостеприимно. Здесь понимают: война закончится, и страну нужно будет восстанавливать. Очевидно, в этом процессе будут принимать участие и многочисленные российские компании. Соответственно, потребуются переводчики с арабского на русский и наоборот. И они уже практически готовы. #новостиязыкознания@pedagogy_foreignlanguages http://genling.ru/news/item/f00/s06/n0000698/index.shtml